Роль стандарта ISO 9001 при поставке продукции в Европу

Российская компания, которая выходит на европейский рынок почти наверняка столкнется с необходимостью иметь сертификат ISO 9001. Хотя этот стандарт по своей специфике – системы менеджмента качества – относится к добровольной сертификации, он может быть нужен при выполнении обязательных требований к продукции, содержащихся в директивах (техрегламентах, – ред.) Евросоюза (ЕС, – ред.). Впрочем, касается это только продукции, которая проходит оценку соответствия по трем модулям (схемам оценки, – ред.) (подробнее обо всем этом читайте здесь, – ред.). Но в области обязательного подтверждения соответствия в ЕС находится только небольшая часть продукции, обеспечение соответствия требованиям безопасности которой, имеет критическое значение с точки зрения здоровья и безопасности потребителей. В основном, наличие сертификата ISO 9001 интересует ваших европейских партнеров, то есть другие компании, а также организаторов тендеров, проводящихся в ЕС. Здесь принцип добровольности не нарушается: «не хотите внедрять систему менеджмента – пожалуйста, но контракт мы не заключим, и принимать участие в закупочном конкурсе вы не будете». Справедливости ради надо сказать, что в случае с партнерами не всегда вопрос стоит так жестко. Суть в том, что при начале сотрудничества вам, скорее всего, нужно будет заполнить специальную анкету поставщика – это называется «Pre-Qualification Questionnaire» (PQQ, – ред.). При помощи этой анкеты иностранная компания собирает о вас финансовую и иную информацию. В ней много разделов и в числе других обычно есть раздел «Качество» (Quality, – ред.). Именно здесь будет содержаться вопрос про ISO 9001.

Если сертификата у вас нет, то дальше все зависит от приоритетов партнера в Европе. Он может предложить вам менее выгодные условия заключения договора (условия сотрудничества могут быть, например C, D, Y уровней, – ред.), если имеет диверсифицированную политику в отношении поставщиков, однако, даже в этом случае, вам, скорее всего, предложат отдельный огромный вопросник по работе с качеством на вашем предприятии. Конечно, есть и компании, которые принципиально сотрудничают только с держателями ISO 9001. С одной стороны, большинство европейских компаний сами сертифицированы по ISO 9001, а в этом стандарте содержится требование – управлять закупками, что побуждает держателей сертификатов сотрудничать с другими держателями сертификатов. Это в довесок к роли сертификата, как лишнего свидетельства состоятельности организации, с которой вы вступаете в деловое сотрудничество. Однако многие предприятия в ЕС прекрасно осведомлены о проблемах сертификации ISO 9001 (Читайте материал проблемы добровольной сертификации здесь, – ред.). Первоначальному размаху этого процесса в немалой степени поспособствовало то, что оценка соответствия системы качества, которая с самого начала развивалась, как оценка третьим лицом, аккредитованным органом по сертификации, оказалась гораздо дешевле для компаний-закупщиков, чем аудит второй стороны, то есть своими силами. Это было выгодно и потенциальному поставщику, ведь аудиты второй стороны занимают больше времени со всеми вытекающими последствиями для работы компании (потери фонда рабочего времени, – ред.). Так вот, сегодня многие европейские компании, особенно те из них, которые работают с поставщиками из развивающихся стран, жалуются на то, что их сертификат ISO 9001 больше не убеждает, ведь во многих странах существует практика покупки фиктивных сертификатов (например, в Китае, читайте здесь, – ред.). У них самих, – сетуют представители этих организаций, – партнеры проводят аудиты второй стороны не меньше чем раньше, несмотря на то, что они получили сертификат ISO 9001. На профессиональных форумах можно встретить и мнение, что в некоторых отраслях просто невозможно требовать сертификат и достаточно убедиться в наличии контроля качества. Они объясняют это тем, что специфика некоторых товаров такова, что поставщику проще получить возврат и перепродать товар или переработать, без больших издержек для себя.

Проблема недоверия к сертификатам ISO 9001, выданным в других странах, имеет как бы две ипостаси. ISO 9001 переводят на национальные языки и принимают в качестве национальных и международных (в данном случае распространенных в каком-либо регионе, скажем, СНГ, – ред.) стандартов, и европейские предприниматели не хотят считать такие сертификаты тождественными по своему весу сертификатам по ISO 9001 на английском языке. Это не просто блажь: переводы могут искажать смысл стандарта, что сказывается на содержании сертификации. Дискуссии о качестве перевода ведутся, в частности вокруг ГОСТ ISO 9001 – перевода ISO 9001, принятого в качестве межгосударственного стандарта и распространенного в России. По этой причине, кстати, многие экспортные российские компании предпочитают иметь и сертификат по ГОСТ ISO 9001, и по ISO 9001. Другая сторона вопроса – органы по сертификации. Во многих странах, особенно развивающихся, существует большое количество органов и систем добровольной сертификации, в которых выдают ничем не подтвержденные документы о соответствии тем или иным переводам ISO 9001, в Европе об этом прекрасно знают. Это усиливает недоверие к сертификатам. Поэтому в переговорах с европейским партнером можно столкнуться даже с требованием пройти оценку соответствия ISO 9001 в указанном коллегами из ЕС органе по сертификации, авторитету которого они доверяют (читайте о международных стандартах сертификации по ISO 9001 здесь, – ред.).

Отметим, что и внутри ЕС тоже существует проблема признания сертификатов. Доверие к ним базируется на двух современных механизмах – аккредитации и взаимном признании органами по сертификации равноценности своих оценок, основанном на взаимных двусторонних аудитах. Несмотря на огромные усилия по взаимному признанию работ по сертификации в рамках ВТО, ЕС и так далее, многие документы о соответствии, выданные в одной стране ЕС – не признают в другой, это касается не только ISO 9001. Противоречия есть даже между отдельными регионами стран. Например, немецкие органы по сертификации вынуждены проходить аккредитацию на право работать для каждого региона Германии отдельно. В странах востока и юга Европы проблема фиктивных и поддельных сертификатов существеннее, чем у «старых европейцев». Нечего говорить, что российским сертификатам, в виду еще большего дефицита международного признания часто совсем не верят. Для России ситуация с сертификатами ISO 9001 в Европе – частный случай одной большой проблемы международного признания работ по сертификации. Из-за этого российский предприниматель, выходящий на рынок ЕС, вынужден получать до 5 новых сертификатов. В масштабе всех российских компаний-экспортеров на это в год уходят многие миллионы рублей. По ISO 9001 для работы в ЕС лучше проходить сертификацию в самых авторитетных органах и по ISO 9001, а не национальному или региональному переводу. В конечном счете, это окажется дешевле других вариантов (узнайте о добровольной сертификации в ЕС больше, – ред.).

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Добавить комментарий

Такой e-mail уже зарегистрирован. Воспользуйтесь формой входа или введите другой.

Вы ввели некорректные логин или пароль

Извините, для комментирования необходимо войти.

Вам понравилась статья? Не хотите пропускать новые? Тогда подпишитесь на RSS или получайте новые статьи мгновенно на электронную почту


Лицензия Creative Commons

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: