Разница между ISO 9001 и ГОСТ ISO 9001

ГОСТ ISO 9001 – это международный стандарт, принятый Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (МГС, – ред.), структурой, курирующей, кроме всего прочего, вопросы гармонизации стандартов на постсоветском пространстве и различные аспекты, связанные с взаимным признанием работ по сертификации на этой территории. МГС относится к аппарату СНГ (Содружество Независимых Государств, – ред.). Решение о разработке ГОСТ ISO 9001 было предварительно закреплено в плане межгосударственной стандартизации стран-членов СНГ на 2011, причем, по информации видного специалиста в области качества Качалова В.А., которая приводится в статье «ГОСТ ISO 9001-2011: ошибки перевода теперь зафиксированы на уровне СНГ. Неужели навсегда?», ввод в строй нового международного стандарта связан с решением членов СНГ заменить все существующие национальные переводы ISO 9001. Мера вполне понятна в контексте недоверия европейских заказчиков к сертификатам соответствия, выданным поставщикам из бывших советских республик по переводам ISO 9001, принятым в качестве национальных стандартов.

За создание и публикацию ГОСТ ISO 9001 в МГС проголосовали кроме России только Кыргызстандарт и Минторгэкономразвития Армении (выполняет функции национального органа по стандартизации, – ред.), но по принятой процедуре этого хватило, чтобы решение было принято. Отметим, что и Киргизия и Армения подали заявки на вступление в Таможенный союз России, Белоруссии и Казахстана (ТС, – ред.). По имеющейся сейчас информации, Кыргызстан в августе 2013 года получит согласованную «дорожную карту» вступления. Ожидается, что в документе будут содержаться определенные требования по гармонизации системы техрегулирования Киргизии с принятыми в ТС правилами. С другой стороны, как Армения, так и Киргизия в гораздо большей степени, чем многие другие постсоветские страны сохранили связь с советской системой ГОСТов и многие ГОСТы бытуют в этих республиках наравне с национальными стандартами. По информации, которая, опять-таки, приведена в статье Качалова В.А., во многих других странах СНГ могут быть настроены против ГОСТ ISO 9001 в нынешнем виде из-за того, что он представляет буквальный аналог ГОСТ Р ИСО 9001, российского национального перевода ISO 9001, отмененного в начале 2013 с появлением ГОСТ ISO 9001.

Камнем преткновения здесь являются ошибки, которые, по мнению многих отечественных и зарубежных специалистов закрались в русскоязычный перевод англоязычного ISO 9001. «Оригиналом» этот последний назвать нельзя, ведь рабочими языками Международной организации по стандартизации (ISO – International Organization for Standardization, – ред.) являются русский и французский языки, но, по факту, он стал играть роль эталона. Впрочем, в документах ISO установлен порядок, при котором документы организации выходят на английском и только потом переводятся на французский и русский. Переиздавая ГОСТ Р ИСО 9001 в качестве международного стандарта, считают критики, можно было бы исправить ошибки перевода. Важность вопроса обусловлена тем, что и заказчики из Евросоюза, и из других стран, не доверяют национальным переводам ISO 9001 в экс-СССР, что распространяется на выданные по ним сертификаты. Впрочем, большую роль в проблеме непризнания документов о соответствии при заключении трансграничных контрактов играет все-таки сомнение в объективности органов по сертификации из нашей и соседних стран. Например, автор сайта «oxebridge.com» в своей статье возмущается, что в исследовании ISO, касающемся распространения сертификации систем менеджмента за 2012 год, учтены результаты России – не члена IAF (International Accreditation Forum, – ред.). Ему кажется очевидным, что такое количество сертификатов свидетельствует о массовой недобросовестной оценке соответствия. Он даже делает намек на то, что ISO хочет искусственно улучшить результаты своей работы таким путем.

Проблему недоверия к органам по сертификации Россия сейчас как раз решает за счет присоединения к IAF, а на ГОСТ ISO 9001 возлагаются надежды на большее доверие к русскоязычному переводу со стороны иностранных партнеров. Ведь стандарт, адаптированный несколькими странами, конечно, имеет больший вес, чем нормативные документы отдельных государств. Кстати, кроме России ГОСТ ISO 9001 пока нигде не сменил национальный перевод, но по прогнозам аналитиков это случится с течением времени. Попутно, благодаря ГОСТ ISO 9001, может быть достигнута большая гармонизация стандартов в СНГ. Но действительно ли в ГОСТ ISO 9001 есть ошибки, меняющие смысл ISO 9001? Численность спорных употреблений слов насчитывает десятки. Приведем лишь один пример, который продемонстрирует, какого рода расхождения имеют место. Фраза из раздела 4.2.3 «Управление документацией», которая в англоязычном варианте ISO 9001 звучит, как «to ensure that relevant versions of applicable documents are available at points of use», в ГОСТ ISO 9001 предстает так: «обеспечение наличия соответствующих версий документов в местах их применения». Качалов В.А. считает это ошибкой…

Цитата: ‘C одной стороны, англо-русские словари переводят «available» не только как «доступный», но и как «наличный» – хотя, надо заметить, далеко не в качестве первого смысла. Однако техническое содержание оригинального требования, вне сомнения, заключается в том, чтобы соответствующие документы в местах их применения были именно доступны или могли появиться в распоряжении – в том числе находясь и в электронном виде…’

Сам Качалов В.А. предлагает другой вариант перевода: для обеспечения того, чтобы соответствующие (со статусом «действующие») версии/редакции применимых документов были доступны в местах их использования. По вопросу о корректности перевода ГОСТ ISO 9001 могут быть разные суждения. Остается добавить, что стандарт идет в международном переводе стандарта на русский язык ГОСТ ISO 9001 под индексом IDT, то есть, «идентичный» оригиналу ISO 9001. Так что, по крайней мере, разработчики верят в близость ГОСТ ISO 9001 к оригинальному ISO 9001.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Добавить комментарий

Такой e-mail уже зарегистрирован. Воспользуйтесь формой входа или введите другой.

Вы ввели некорректные логин или пароль

Извините, для комментирования необходимо войти.

Вам понравилась статья? Не хотите пропускать новые? Тогда подпишитесь на RSS или получайте новые статьи мгновенно на электронную почту


Лицензия Creative Commons

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: